Ярославль в Сан Франциско
Из облаков: Ярославль, ошибка-Google, компьютерный-перевод, UGC, san-francisco
Оказывается, что не всегда UGC (то есть информация, созданная пользователями и посетителями сайта) является плюсом. Яркого пример -- работа сервиса Google.
У Google достаточно много сервисов (как собственных, так и покупных), в том числе и переводчик, который умеет переводить как тексты, так и сайта со многих языков. Но для русского доступен пока только одно направление -- английский язык.
Кстати, совсем недавно этот сервис помог администраторам наконец-то понять, что на их игру посмотрели изнутри: после этого они всё быстренько исправили... по крайней мере они так думают =)
Сервис перевода устроен очень просто -- Google переводит слова и фразы так, как предложило большинство. Идея правильная, но иногда она даёт сбои. Например, недавно было замечено, что Google как-то странно переводит слово san francisco:
Вот, где по мнению пользователей сервиса, находится Ярославль.